-
當(dāng)前位置:首頁 > 創(chuàng)意學(xué)院 > 營銷推廣 > 專題列表 > 正文
- 英文論文中英文標(biāo)注的正確格式是什么??引用網(wǎng)頁上的文字的標(biāo)注格式是什么?
- seo網(wǎng)站文章中英同時出現(xiàn),對優(yōu)化有利還是有害呢?
- 我寫了一篇中文文章,投一次稿,再把這篇中文文章翻譯成英文文章,再投一次稿,行嗎?
- 同一篇文章的中文和英文稿件投不同雜志,是否屬一稿多投
同一篇文章中英文發(fā)表
大家好!今天讓創(chuàng)意嶺的小編來大家介紹下關(guān)于同一篇文章中英文發(fā)表的問題,以下是小編對此問題的歸納整理,讓我們一起來看看吧。
開始之前先推薦一個非常厲害的Ai人工智能工具,一鍵生成原創(chuàng)文章、方案、文案、工作計劃、工作報告、論文、代碼、作文、做題和對話答疑等等
只需要輸入關(guān)鍵詞,就能返回你想要的內(nèi)容,有小程序、在線網(wǎng)頁版、PC客戶端和批量生成器
官網(wǎng):https://ai.de1919.com。
本文目錄:
英文論文中英文標(biāo)注的正確格式是什么??引用網(wǎng)頁上的文字的標(biāo)注格式是什么?
1、學(xué)術(shù)論文英文參考文獻(xiàn)標(biāo)注格式
按照現(xiàn)行規(guī)定,學(xué)術(shù)期刊中論文參考文獻(xiàn)的標(biāo)注采用順序編碼制,即在文內(nèi)的引文處按引用文獻(xiàn)在論文中出現(xiàn)的先后順序以阿拉伯?dāng)?shù)字連續(xù)編碼,序號置于方括號內(nèi)。同一文獻(xiàn)在一文中被反復(fù)引用者,用同一序號標(biāo)示。這一規(guī)定使得所列文獻(xiàn)簡潔明了,應(yīng)該引起論文作者注意。
英文參考文獻(xiàn)和中文參考文獻(xiàn)一樣,按在文中出現(xiàn)的先后順序與中文文獻(xiàn)混合連續(xù)編碼著錄;英文文獻(xiàn)用印刷體;英文書名、期刊名和報紙名等用斜體;所列項目及次序與中文文獻(xiàn)相同,但文獻(xiàn)類型可不標(biāo)出;忌用中文敘述英文。其格式為:
專著、論文集、學(xué)位論文、報告-[序號]主要責(zé)任者。文獻(xiàn)題名。出版地:出版者,出版年。起止頁碼(任選)。
示例:[1]Day,C.,Veen,D.van,& Walraven,G. Children and youth at risk and urban education. Research,policy and prac-tice. Leuven/Apeldoorn:Garant. 1997.
期刊文章-[序號]主要責(zé)任者。文獻(xiàn)題名???,年,卷(期):起止頁碼。
示例:[2] Driessen,G.,& Van der Grinten,M. Home language proficiency in the Netherland:The evaluation of Turkish andMoroccan bilingual programmes- A critical review,Studies in Educational Evaluation,1994,20(3):365- 386.
論文集中的析出文獻(xiàn)-[序號]析出文獻(xiàn)主要責(zé)任者。析出文獻(xiàn)題名。原文獻(xiàn)主要責(zé)任者(任選)。原文獻(xiàn)題名。出版地:出版者,出版年。析出文獻(xiàn)起止頁碼。
示例:[3] Driessen,G.,Mulder,L.,& Jungbluth,P. Structural and cultural determinants of educational opportunities in theNetherlands. In S.Weil(Ed.),Root and migration in global perspective. Jerusalem:Magnes Press.1999. pp.83- 104.[5]
報紙文章-[序號]主要責(zé)任者。文獻(xiàn)題名。報紙名,出版日期(版次)。
示例:[4] Lgnatieff,M. Keeping an old flame burning brightly. The Guardian,1998- 12- 20(12)。
電子文獻(xiàn)-[序號]主要責(zé)任者。電子文獻(xiàn)題名。電子文獻(xiàn)的出處或可獲得的地址,發(fā)表或更新日期。
示例:[5] Baboescu,F. Algorithms for fast packet classification. http://wwwlib.global.umi.com/dissertations/preview/3076340,2003.
2、關(guān)于英文人名的標(biāo)注
現(xiàn)行編排規(guī)范對英文人名如何標(biāo)注未作明確要求,英文人名的標(biāo)注較為混亂,有標(biāo)注全名的,有標(biāo)注時將名縮寫、姓不縮寫、保持原來順序的,還有在姓、名之間加圓點(diǎn)的,后者是我國翻譯作品中,中文書寫外國人名經(jīng)常采用的一種方式。
其實,標(biāo)注英文人名是有章可循的,在國外學(xué)術(shù)著作的參考文獻(xiàn)中,關(guān)于人名的標(biāo)注已約定俗成為一種統(tǒng)一的格式,即英文參考文獻(xiàn)標(biāo)注作者姓名時,要求姓在前、名在后,姓與名之間用逗號隔開,姓的詞首字母大寫,其余字母不大寫;名用詞首大寫字母表示,后加縮寫符號圓點(diǎn)。
縮寫符號不可省略。由于歐美國家人的姓名排列一般是名在前、姓在后,在標(biāo)注時必須加以調(diào)整。如Georg Paghet Thomson,前面兩個詞是名,最后一個詞是姓,應(yīng)標(biāo)注為Thomson,G. P
3、關(guān)于英文參考文獻(xiàn)發(fā)表(出版)時間標(biāo)注到年的問題
發(fā)表(出版)時間是參考文獻(xiàn)的一項重要內(nèi)容,標(biāo)示引用文獻(xiàn)發(fā)表的歷史時間位置,是判斷引用文獻(xiàn)新舊的一個根據(jù),不可遺漏。國外學(xué)術(shù)論著中參考文獻(xiàn)的發(fā)表(出版)時間標(biāo)注到年,這與我國學(xué)術(shù)論著中參考文獻(xiàn)的標(biāo)注規(guī)定相同。
國外學(xué)術(shù)論著中參考文獻(xiàn)的發(fā)表(出版)時間的標(biāo)注位置有標(biāo)注在作者后的情況,并加圓括號,這是因為采用了“著者-出版年”制。我國學(xué)術(shù)期刊編排規(guī)范參考文獻(xiàn)的標(biāo)注采用“順序編碼”制,發(fā)表(出版)時間標(biāo)注靠后,如示例[1]、[3],應(yīng)按此要求標(biāo)注為是。
4、英文析出文獻(xiàn)名和原文獻(xiàn)名的標(biāo)注
由于現(xiàn)行編排規(guī)范對英文析出文獻(xiàn)和原文獻(xiàn)的標(biāo)注書寫要求不夠明確,目前有把析出文獻(xiàn)名排成斜體,而把原文獻(xiàn)名(論文集名或期刊名等)排成正體的情況。
這種標(biāo)注方式是不對的,混淆了析出文獻(xiàn)名和原文獻(xiàn)名的效力,正確的編排要求與此相反,國外的普遍作法與我國學(xué)者的論述[4]要求一致,因此這一現(xiàn)象值得編輯同行注意。
英文書名在英文文章中出現(xiàn)有排成斜體的習(xí)慣,論文集名、期刊名或報紙名與書名效力相同,故排成斜體,析出文獻(xiàn)名相當(dāng)于書中的章節(jié)標(biāo)題,不具有書名的分量,故不可排成斜體。
在標(biāo)注原文獻(xiàn)名及作者時,原文獻(xiàn)多指論文集或與之類似的著作,英文標(biāo)注習(xí)慣上在編著者名前加詞首字母大寫的介詞In,作者姓名前后次序不作調(diào)整,名縮寫為詞首大寫字母,后加縮寫符號圓點(diǎn),姓完整標(biāo)出,不縮寫。
作者后加編者一詞的縮寫形式及縮寫符號圓點(diǎn),詞首字母大寫,外加圓括號,如標(biāo)注為In S. Weil(Ed.),如示例[3].然后斜體標(biāo)注原文獻(xiàn)題名,后加注出版年,起至頁碼的縮寫形式pp.和析出文獻(xiàn)的起至頁碼。
當(dāng)原文獻(xiàn)有兩位或兩位以上作者時,作者姓名同上述情況一樣,前后次序不作調(diào)整,分別標(biāo)出,編者一詞縮寫用復(fù)數(shù)形式Eds.,如In L. Eedering,& P. Leseman(Eds.)。
文獻(xiàn)類型不宜標(biāo)出。文獻(xiàn)類型是我國編排規(guī)范制定的標(biāo)注要求,國外并未采用。在中文中標(biāo)注醒目、自然,在英文中此一項目的標(biāo)注容易產(chǎn)生誤解和干擾。
如果是為方便計算機(jī)在檢索或統(tǒng)計時辨識,是技術(shù)上的要求,那么就應(yīng)當(dāng)統(tǒng)一要求標(biāo)注,從“可不標(biāo)出”來看,尚未有技術(shù)上的要求。因而,文獻(xiàn)類型在英文參考文獻(xiàn)中不作標(biāo)注為妥。
5、出版地和出版社(商)的標(biāo)注
出版地和出版社(商)是參考文獻(xiàn)的重要內(nèi)容,標(biāo)示版權(quán)信息,不可遺漏或省略。我國一部著作一般由一家出版社負(fù)責(zé)出版發(fā)行,出版地一般也就比較明確為出版社所在的城市。
國外情況就比較復(fù)雜了,由于市場經(jīng)濟(jì)高度成熟,語言通用程度高,著作權(quán)被普遍保護(hù)等原因,一部著作可能由不止一家出版社(商)合作出版發(fā)行,出版地也可能在不同國家的不同城市。
當(dāng)出版地有兩處或兩處以上、出版社(商)有兩個或兩個以上時,應(yīng)當(dāng)一一標(biāo)出,中間用斜杠分開。如Amsterdam/Philadephia:Ben-jamins,又如Den Haag:Sdu/DOP出版地一般是出版社(商)所在的城市,標(biāo)注城市名,不可標(biāo)注為國家名。
擴(kuò)展資料:
英語論文的寫作技巧:
—、依據(jù)學(xué)術(shù)方向進(jìn)行選題。論文寫作的價值,關(guān)鍵在于能夠解決特定行業(yè)的特定問題,特別是在學(xué)術(shù)方面的論文更是如此。因此,論文選擇和提煉標(biāo)題的技巧之一,就是依據(jù)學(xué)術(shù)價值進(jìn)行選擇提煉。
二、依據(jù)興趣愛好進(jìn)行選題。論文選擇和提煉標(biāo)題的技巧之二,就是從作者的愛好和興趣出發(fā),只有選題符合作者興趣和愛好,作者平日所積累的資料才能得以發(fā)揮效用,語言應(yīng)用等方面也才能熟能生巧。
三、依據(jù)掌握的文獻(xiàn)資料進(jìn)行選題。文獻(xiàn)資料是支撐、充實論文的基礎(chǔ),同時更能體現(xiàn)論文所研究的方向和觀點(diǎn),因而,作者從現(xiàn)有文獻(xiàn)資料出發(fā),進(jìn)行選題和提煉標(biāo)題,即成為第三大技巧。
四、從小從專進(jìn)行選題。所謂從小從專,即是指軟文撰稿者在進(jìn)行選則和提煉標(biāo)題時,要從專業(yè)出發(fā),從小處入手進(jìn)行突破,切記全而不專,大而空洞。
參考資料來源:百度百科-英語論文
seo網(wǎng)站文章中英同時出現(xiàn),對優(yōu)化有利還是有害呢?
既有利也有弊,為什么這么說呢? 就是說你的這個頁面為什么是中英文,是不是為了更方便用戶閱讀,更利于體驗?zāi)兀@樣的一個頁面有用戶需求嗎。打比方如果一個學(xué)習(xí)英文的一個網(wǎng)站的頁面,是一篇中英文是不是更利于用戶學(xué)習(xí)英語,但是你一個企業(yè)網(wǎng)站跟英語半毛錢關(guān)系也沒有,你頁面提供中英語,那就是畫蛇添足??偨Y(jié)一下:利弊是取決于什么,是取決于搜索引擎優(yōu)化的算法嗎,絕對不是的,是你這樣的一篇中英文的頁面是不是符合用戶。我寫了一篇中文文章,投一次稿,再把這篇中文文章翻譯成英文文章,再投一次稿,行嗎?
你好!中文文章,投一次稿,再把這篇中文文章翻譯成英文文章,再投一次稿,這是絕對不可以的。
國內(nèi)外學(xué)術(shù)界(尤其是對CSSCI、EI、SCI、ISTP、SSCI等國內(nèi)外知名數(shù)據(jù)庫收錄的期刊來說)對任何已經(jīng)以一種語言公開發(fā)表的文章再以另一種語言發(fā)表都深惡痛絕,一旦查實,以另一種語言發(fā)表的同一篇論文一般會做出聲明無效、從網(wǎng)上撤稿的做法,也會發(fā)函給作者單位。
同一篇文章的中文和英文稿件投不同雜志,是否屬一稿多投
構(gòu)成“一稿多投”行為必須同時滿足3個條件:02
相同作者.對于相同作者的認(rèn)定,包括署名和署名的順序。鑒于學(xué)術(shù)文章的署名順序以作者對論文或者科研成果的貢獻(xiàn)而排列,調(diào)整署名順序并且再次投稿發(fā)表的行為,應(yīng)當(dāng)從學(xué)術(shù)剽竊的角度對行為人進(jìn)行處理。因同一篇文章的署名不同,應(yīng)認(rèn)定為“剽竊”,不屬于“一稿多投”。
03
同一論文或者這一論文的其它版本。將論文或者論文的主要內(nèi)容,以及經(jīng)過文字層面或者文稿類型變換后的同一內(nèi)容的其他版本、載體格式再次投稿,也屬于“一稿多投”。(3)在同一時段故意投給兩家或兩家以上學(xué)術(shù)刊物,或者非同一時段且已知該論文已經(jīng)被某一刊物接受或發(fā)表仍投給其他刊物。
04
在編輯未知的情況下的“一稿多投”。
一稿多投不必要地浪費(fèi)了期刊版面及編輯和審稿人的時間;對相關(guān)期刊的聲譽(yù)造成不良影響; 攪亂了依據(jù)科學(xué)成果的發(fā)表所建立的學(xué)術(shù)獎賞機(jī)制。學(xué)術(shù)界有一條不成文法,即不能一稿多投。一稿多投是學(xué)術(shù)失范的嚴(yán)重表現(xiàn)之一,它比剽竊抄襲不見得“好”多少。一般期刊會在“作者須知”有關(guān)條目中說明論文著作權(quán)的轉(zhuǎn)讓、歸屬等事項,作者向其投稿即表明接受期刊社的約定,國外期刊社一般要求作者填寫“Transfer of Copyright Agreement”。所以千萬不要一稿多投。
以上就是關(guān)于同一篇文章中英文發(fā)表相關(guān)問題的回答。希望能幫到你,如有更多相關(guān)問題,您也可以聯(lián)系我們的客服進(jìn)行咨詢,客服也會為您講解更多精彩的知識和內(nèi)容。
推薦閱讀:
多個自媒體平臺發(fā)同一篇文章(多個自媒體平臺發(fā)同一篇文章違法嗎)
抖音怎么創(chuàng)建小號 同一個手機(jī)號(抖音賬號出售2元錢一個)
VI設(shè)計超越性(vi設(shè)計標(biāo)準(zhǔn))