-
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 創(chuàng)意學(xué)院 > 營(yíng)銷(xiāo)推廣 > 專(zhuān)題列表 > 正文
公示語(yǔ)翻譯常見(jiàn)的錯(cuò)誤(公示語(yǔ)翻譯常見(jiàn)的錯(cuò)誤有哪些)
大家好!今天讓創(chuàng)意嶺的小編來(lái)大家介紹下關(guān)于公示語(yǔ)翻譯常見(jiàn)的錯(cuò)誤的問(wèn)題,以下是小編對(duì)此問(wèn)題的歸納整理,讓我們一起來(lái)看看吧。
開(kāi)始之前先推薦一個(gè)非常厲害的Ai人工智能工具,一鍵生成原創(chuàng)文章、方案、文案、工作計(jì)劃、工作報(bào)告、論文、代碼、作文、做題和對(duì)話答疑等等
只需要輸入關(guān)鍵詞,就能返回你想要的內(nèi)容,有小程序、在線網(wǎng)頁(yè)版、PC客戶端和批量生成器
問(wèn)友Ai官網(wǎng):https://ai.de1919.com。
本文目錄:
如果你是有心人,你會(huì)注意到一些公示語(yǔ)的翻譯中英文之間是不對(duì)應(yīng)的,如“請(qǐng)勿踐踏草地”(Please
一些公示語(yǔ)的翻譯中英文之間是不對(duì)應(yīng)的,如“請(qǐng)勿踐踏草地”(Please keep off the grass.);
“油漆未干”(Wet paint.);“老弱病殘?jiān)袑?zhuān)座”(Courtesy seat)等,
這些翻譯的原則是:
根據(jù)英語(yǔ)的使用習(xí)慣,直接使用現(xiàn)有的英語(yǔ)句子,而不是硬生生地翻譯。
以上就是關(guān)于公示語(yǔ)翻譯常見(jiàn)的錯(cuò)誤相關(guān)問(wèn)題的回答。希望能幫到你,如有更多相關(guān)問(wèn)題,您也可以聯(lián)系我們的客服進(jìn)行咨詢,客服也會(huì)為您講解更多精彩的知識(shí)和內(nèi)容。
推薦閱讀:
國(guó)家企業(yè)信息信用信息公示網(wǎng)(國(guó)家企業(yè)信息信用信息公示網(wǎng)河南)
杭州餐飲品牌設(shè)計(jì)全案清單(杭州餐飲品牌設(shè)計(jì)全案清單公示)
下城區(qū)景觀設(shè)計(jì)院資質(zhì)(下城區(qū)景觀設(shè)計(jì)院資質(zhì)公示)
杭州武林商圈有哪些商場(chǎng)(杭州武林商圈有哪些商場(chǎng)好)