-
當前位置:首頁 > 創(chuàng)意學院 > 營銷推廣 > 專題列表 > 正文
郎潛紀聞二筆文人相輕(郎潛紀聞二筆文人相輕文言文翻譯)
大家好!今天讓創(chuàng)意嶺的小編來大家介紹下關(guān)于郎潛紀聞二筆文人相輕的問題,以下是小編對此問題的歸納整理,讓我們一起來看看吧。
開始之前先推薦一個非常厲害的Ai人工智能工具,一鍵生成原創(chuàng)文章、方案、文案、工作計劃、工作報告、論文、代碼、作文、做題和對話答疑等等
只需要輸入關(guān)鍵詞,就能返回你想要的內(nèi)容,有小程序、在線網(wǎng)頁版、PC客戶端和批量生成器
官網(wǎng):https://ai.de1919.com。
本文目錄:
亦嘗從嚴先生游翻譯
亦嘗從嚴先生游的意思如下:
1、原文。
長興臧壽恭眉卿、烏程嚴可均鐵橋兩先生者,同籍湖州,同時號通經(jīng)博學,顧極不相能。 楊太守規(guī)【xian】,臧先生高席弟子,亦嘗從嚴先生游。
一日,太守自長興歸,舟泊城外,鄰舟有命酒獨酌者,視之嚴也。 詰何自,以實對,詫日:”是郵夫子,堪若師乎?” 他日,太守叩臧先生:“嚴某如何人?”日:“粗能諷《三字經(jīng)》。”《三字經(jīng)》者,學童初入塾試諷者也。 文人相輕 不意經(jīng)生亦然。
2、譯文。
長興人臧壽恭眉卿、烏程人嚴可均鐵橋(眉卿、鐵橋應(yīng)該是他們的號或者字之類的)兩人籍貫都是湖州兩人都自稱精通儒學經(jīng)典、 很有學問但對對方都很不友善。 太守楊峴,是臧先生的高徒也曾跟從嚴先生游學。
有一次太守從長興回來,他的船停靠在城外,旁邊的船上有個人拿著酒獨自品嘗仔細看,是嚴先生。(太守)問他從哪里來,(嚴先生)把實話告訴他,(太守聽后)詫異地說:”這個村里的人難道都是老師嗎 ?”以后有一天太守叩問臧先生:“嚴先生這個人怎么樣啊。”臧先生回答:”粗略懂點《三字經(jīng)》吧。”《三字經(jīng)》 者,學童初入墊試諷者也。
文人相輕,《三字經(jīng)》童子剛?cè)胨桔涌荚嚂r要解釋翻譯的 文人們(常用它)彼此輕視想不到很有學識的博士也這樣。
作者簡介:
陳康琪(1840到1890)是晚清鄞縣籍學者,投師鄞縣名士徐時棟門下。他是同治進士,曾任職刑部郎中、江蘇昭文縣知縣,以筆記集《郎潛紀聞》聞名于世。該筆記專記清代歷史掌故,具有一定的參考價值。
陳康琪對姜宸英心懷崇敬,不但撰寫了《姜西溟典試獲咎之冤》,另外還撰有《姜宸英哭容若侍衛(wèi)詩》、《姜西溟夢梨詩》、《姜宸英軼事》、《姜西溟自信可錄者三事》等史料筆記。其中《姜宸英哭容若侍衛(wèi)詩》突出他筆下反映康熙帝悲悼納蘭容若早逝的信息,而后者恰好就是姜氏的得意弟子。
《姜西溟夢梨詩》寫姜宸英夢到老母想吃大梨而不得,有詩記其事;而次日兄弟來函,正好告知母病想吃大梨之事,此事反映他的孝心"感應(yīng)",可恰恰有人企圖陷他以不孝之罪,那就格外顯得荒謬可笑了。
《姜宸英軼事》寫老友朱彝尊用姜宸英特別討厭吃豬肉一事問他:如果選擇給吃豬肉與參加會試作譬如,你會因為吃豬肉而放棄會試嗎?已屆高齡的姜宸英竟回答道,吃豬肉又不是吃馬肝(據(jù)說吃馬肝會中毒)。姜宸英在這里透露出決不肯因高齡而放棄"科舉出身"的夙愿。
《姜西溟自信可錄者三事》寫他自認為死后必宜寫入墓志的三件事:第一件事是曾怒斥弟子納蘭容若,他絕不會為了改善跟其父親明珠寵仆安三的關(guān)系,以致平步青云。第二件事是嘲弄昆山籍刑部尚書徐乾學。
徐氏"傳是樓"藏書甲天下,黃宗羲稱贊說:"世之藏書家未必能讀,讀者未必能文章,而先生并是三者而能之,非近代藏書家所及。"萬斯同詩云:"東海先生(指徐乾學)性愛書,胸中已貯萬卷余;更向人間搜遺籍,真窮四庫盈其廬。
"徐乾學是顧炎武的外甥,在史學、經(jīng)學等學術(shù)領(lǐng)域方面頗富成就,受到康熙寵信,權(quán)傾一時,很多老友都主動降格為他的"門生",惟獨姜宸英仍與他以兄弟相稱。徐乾學兒子造了座新樓,以其父親名義懇請姜宸英題寫樓名。
姜宸英鑒于徐乾學行事毀譽參半,多處讓他不甚滿意,就連諷刺帶幽默,對他兒子說:既然宅子在東鄉(xiāng),那就叫"東樓"吧!"東樓"是明代嘉靖間巨奸嚴嵩之子嚴世蕃的別名,嚴氏父子罪大惡極,罄竹難書。
姜宸英這么說,徐乾學父子難免會記恨。第三件事是其好友翁叔元依附權(quán)相明珠,合伙攻訐清流人士,因此驟升官職。此事使姜氏義憤填膺,便不顧翁氏私下認錯求情,儼然發(fā)文聲討,為此他也遭到翁氏的報復(fù)。這三件事都顯示了姜宸英的錚錚傲骨。由以上這些筆記作鋪墊,《姜西溟典試獲咎之冤》就格外有份量了。
在《姜西溟典試獲咎之冤》中,陳康琪除了引用《鮚埼亭集》中的墓表文字,斷言姜氏的確蒙受了天大的冤屈,還寫了其師徐時棟曾給他(他們)講過小說《紅樓夢》的影射手法,即以妙玉的遭遇和品格影射姜宸英。
但是事實上陳康琪只不過"聞"其師言,并沒有說自己研究過《紅樓夢》,他的目的全在于替姜宸英翻案,因此才轉(zhuǎn)述其師的相關(guān)議論。在這則筆記中,他曾嚴謹?shù)芈暶鳎骸独蓾摷o聞》"網(wǎng)羅掌故,從不采傳奇稗史",現(xiàn)在援引小說《紅樓夢》。
有以下理由:《紅樓夢》"筆墨嫻雅",與一般傳奇稗史不同,且屢屢被乾隆、嘉慶之后名人所稱道;這樣做的目的,僅僅是為了替姜宸英推翻冤案;談?wù)摗都t樓夢》的影射手法,乃是遵循"先師遺訓"。后來,有人據(jù)這一條筆記就將他判為《紅樓夢》的索隱派,那理由顯然是不充分的。
文人相輕譯文
長興人臧壽恭眉卿、烏程人嚴可均鐵橋(眉卿、鐵橋應(yīng)該是他們的號或者字之類的)兩人,籍貫都是湖州,兩人都自稱精通儒學經(jīng)典、很有學問,但對對方都很不友善。太守楊峴,是臧先生的高徒,也曾跟從嚴先生游學。有一次,太守從長興回來,他的船??吭诔峭猓赃叺拇嫌袀€人拿著酒獨自品嘗,仔細一看,是嚴先生。(太守)問他從哪里來,(嚴先生)把實話告訴他,(太守聽后)詫異地說:“這個村里的人,難道都是老師嗎?”以后有一天,太守叩問臧先生 “嚴先生這個人怎么樣啊”
臧先生回答:”粗略懂點《三字經(jīng)》吧”
《三字經(jīng)》者,學童初入塾試諷者也。文人相輕,
《三字經(jīng)》,童子剛?cè)胨桔涌荚嚂r要解釋翻譯的,文人們(常用它)彼此輕視,想不到很有學識的博士也這樣。
文人相輕譯文
1、譯文
文人互相輕視,自古以來就是如此。傅毅和班固兩人文才相當,不分高下,然而班固輕視傅毅,他在寫給弟弟班超的信中說:"傅武仲因為能寫文章當了蘭臺令史的官職,(但是卻)下筆千言,不知所止。
大凡人總是善于看到自己的優(yōu)點,然而文章不是只有一種體裁,很少有人各種體裁都擅長的,因此各人總是以自己所擅長的輕視別人所不擅長的。鄉(xiāng)里俗話說:"家中有一把破掃帚,也會看它價值千金。"這是看不清自己的毛病啊。
2、原文
文人相輕,自古而然。傅毅之于班固,伯仲之間耳。而固小之,與弟超書曰:“武仲以能屬文,為蘭臺令史,下筆不能自休。”夫人善于自見。而文非一體,鮮能備善,是以各以所長,相輕所短。里語曰:“家有弊帚,享之千金?!彼共蛔砸娭贾?span style="display:none">1hL創(chuàng)意嶺 - 安心托付、值得信賴的品牌設(shè)計、營銷策劃公司
3、出處
出自清代陳康祺的《郎潛紀聞二筆》
擴展資料
1、作者簡介
清·陳康祺撰。陳康祺(1840~?),字均堂,浙江鄞縣人。在京仕宦十馀年,官至刑部員外郎,后任江蘇昭文知縣,因事罷官。
所著《郎潛紀聞》共"四筆":《郎潛紀聞初筆》,光緒庚辰年刊于琴川;《郎潛紀聞二筆》(即《燕下鄉(xiāng)脞錄》),辛巳刊于暨陽;《郎潛紀聞三筆》(即《壬癸藏札記》),癸未刊于吳門;《郎潛紀聞四筆》(即《判牘馀沈》),未刊行。
2、《郎潛紀聞二筆》內(nèi)容簡介
書中多輯錄清代掌故佚聞,兼及風土人情,隨筆纂載,間附己論,凡典章制度、文苑士林、官場吏治、社會生活、奇聞趣事等,無不涉及,內(nèi)容廣泛,資料豐富,堪補正史之不足,如道光庚子、壬寅江南提督陳化成抗英紀略,潘檉章修《明史記》,纂述詳盡,史料價值較高。
其它如官場中的互相傾軋,達官權(quán)貴的驕奢淫逸,清官廉吏的耿介忠直,也寫得生動具體,從中可以反映出清代社會的一個側(cè)面。全書內(nèi)容廣泛,資料豐富,是一部著名的史料筆記。該書初刊于光緒間,后有掃葉山房本等?,F(xiàn)據(jù)初刻本為底本標點整理。
參考資料來源:百度百科-文人相輕
參考資料來源:百度百科-郎潛紀聞二筆
以上就是關(guān)于郎潛紀聞二筆文人相輕相關(guān)問題的回答。希望能幫到你,如有更多相關(guān)問題,您也可以聯(lián)系我們的客服進行咨詢,客服也會為您講解更多精彩的知識和內(nèi)容。
推薦閱讀:
企業(yè)vi設(shè)計手冊模版排版(企業(yè)vi設(shè)計手冊模板)